스마트 스피커의 ダジャレ 성능비교

it media news 기사[1]를 보니 4종의 스마트 스피커의 말장난(ダジャレ) 성능을 비교하고 있다. ㅋㅋ 4종은 구글 홈, 아마존 에코닷, 애플 아이폰의 시리, 라인 클로버 웨이브이다. 일본 라인에서 클로버라는 제품을 출시한 줄은 몰랐네 ㅋ

ダジャレ란 homophone으로 문장을 만드는 아저씨 개그를 말하는데-_- homophone때문에 직장에서 해고당한 사람[2]도 있으니 함부로 보지 말자-_- ㅋㅋ

구글이랑, 알렉사는 네타가 꽤 많은데 클로버는 별로 없는 듯-_- 시리는 부끄럽다고-_- 농담하는 걸 계속 거부하다가 마지막에 冗談なんてSiriません。하고 말장난 한다. 비싼 여자구만-_- ㅋㅋ

기사[1]에서 마지막으로 스마트 스피커에게 布団が吹っ飛んだ。라고 말장난을 해 봤는데, 알렉사와 구글은 무슨 말인지 못알아 들었는데, 시리는 어이없다는 식으로 대답하고-_- 클로버는 자기도 ダジャレ로 응수한다. ㅋㅋ

본인은 스마트 스피커가 없지만 때마침 아이패드[3]가 있어서, 한국어 설정으로 시도해 봤는데, Siri가 문장 이해를 못한다…. 아놔-_-

그래서 일본어로 시리 언어설정을 바꾸니, 이번에 몇 번 거부하더니 冗談なんてSiriません。라고 기사[1]하고 똑같은 말장난을 한다. 이런… 시리는 네타가 거의 없는 듯.. ㅋㅋ 시리에게 トイレにいっといれ 라고 말장난을 해 보니 座布団10枚!라고 응수한다. ㅎㅎㅎㅎ

언어설정을 영문으로 바꾼 후 Tell me a pun이라 명령하면 못알아 듣고 Tell me a joke라 하면 get Siri-ous, Ha ha! 라고 대답한다. ㅋ 한 번 더 물으니 The past, present and future walk into a bar. It was tense.라고 대답한다. ㅎㅎ 한 번 더 물으니 I don’t think you’d understand a joke in my language. They’re not so funny. anyway라고 오해한다. 이런-_- 난 아저씨 개그에도 웃는다고! ㅋㅋㅋㅋ

본인이 봤을 때, 종합적인 ダジャレ 성능은 네이버의 클로버가 가장 높은 게 아닐까 싶다. ㅎㅎㅎ

 


[1] it media news スマートスピーカーはダジャレが好きか? 2018年01月22日 09時46分
[2] 내 백과사전 Homophone 때문에 해고당한 사람 이야기 2014년 8월 7일
[3] 내 백과사전 아이패드 프로 12.9 (2세대)를 구입하다 2017년 10월 13일

Advertisements

엔지니어, 물리학자, 수학자

An engineer thinks that his equations are an approximation to reality. A physicist thinks reality is an approximation to his equations. A mathematician doesn’t care.
엔지니어는 수식이 현실의 근사라고 생각한다. 물리학자는 현실이 수식의 근사라고 생각한다. 수학자는 관심없다-_-

출처가 기억 안남… ㅋ

일전에 더치페이 코메디 이야기[1]를 했지만, 세간에는 수학자/물리학자/엔지니어를 엮는 개그가 좀 많은데[2], 살다보면 꽤 많이 들을 수 있다. ㅎㅎ 근데 그 중에 제일 마음에 드는 문장임. ㅋㅋ

 


[1] 내 백과사전 수학 전문가들이 더치페이를 하다 2013년 8월 23일
[2] http://www.cs.northwestern.edu/~riesbeck/mathphyseng.html

초기 우주 물리학과 브렉시트

영국 Sussex 대학 소속의 이론 물리학자 Peter Coles 선생의 다음학기 개설될 과목 이름이 (아마 농담일 테지만) Physics of the Early Universe(EU) and Brexit라고 한다.[1]

실라버스를 보니 기초 우주론의 소개와 더불어 이것들과 브렉시트와의 연관성을 강의한다고 하는데, 진짜 개설되면 한 번 수강해보고 싶구만 ㅎㅎㅎ

 


2017.10.30
찾아보니 블로그[2]도 있었네. ㅎㅎ

 


[1] https://twitter.com/telescoper/status/922818697353449472
[2] Physics of the EU – Revised Syllabus in IN THE DARK

웃긴 묘비명

해학적인 묘비명의 예시로, 오스카 와일드의 묘비에는 ‘우물쭈물하다가 내 이렇게 될 줄 알았지’ 라는 말이 쓰여 있다는 소문을 들은 적이 있는데, 사실이 아닌 것 같다. 위키피디아에 따르면 다음과 같은 epitaph가 있다고 한다.

And alien tears will fill for him
Pity’s long-broken urn,
For his mourners will be outcast men,
And outcasts always mourn.

재미있는 묘비 사진을 모아놓은 사이트[1]를 봤는데, 좀 재미있다. 사람은 갔어도 유머는 영원히 남을 것 같다. ㅎㅎㅎ

웃기는 것만-_- 대충 발번역 했음.

1. 게이 베트남 참전 용사. 내가 군에 있을 때, 그들은 두 사람을 죽인 공로로 훈장을 주었고, 한 사람을 사랑한 이유로 추방하였다.

2. (묘비 구석에) 만악 이 글을 읽고 있으면 당신은 내 젖가슴 위에 서 있는 것임.

3. 내가 아프다고 말했잖아

4. 난 피라미드를 원했다

6. 니가 모르는 뭔가를 나는 알지롱

7. 여기 무신론자가 잠들다. 준비 만반인데 갈 데가 없다(all dressed up and nowhere to go)

10. 우리는 드디어 조지타운에서 주차할 장소를 찾았다!

15. 저리 가 – 수면중

17. 세로드립-_-

20. 똥같은 일이 일어나다

21. 제길 이 아래는 어두워

22. Arthur Spanks his wife Katherine.
spanks가 성 같은데, 동사로 읽으면 웃긴 뜻이 됨

23. Butt (궁뎅이인데, 이름이 butt인듯) 나를 생각하고 웃으세요.

37. (의자에 쓰인 글) 잭슨 위에서 쉬어 가세요

39. 그는 죽일 필요가 없는 사람은 절대 죽이지 않았다

42. 마스터카드와 비자가 여전히 찾고 있는 미지급 청구서에 영원한 축복이 있기를

43. 1882년 실수로 교수형에 처해진 조지 존슨이 잠들다. 그가 옳았고 우리가 틀렸지만, 우리가 그보다 강했고, 이제 그는 잠들다.

52. the quick brown fox jumps over the lazy dog -_- 아마 묘비 제작소에 예시폰트를 보내 준 것인 듯-_-

57. (손바닥 대는 곳에) 손금(palm reading) 한 번 보는데 5달러

64. 올게 왔구만(it happens)

67. 내 인생에는 단 두 가지가 있는데, 그게 뭔지 까먹었다.

 


[1] 50+ Brilliant Tombstones By People Whose Sense Of Humor Will Live Forever in boardpanda

인공지능 Zo는 리눅스를 좋아하나?

마이크로소프트가 인터넷 트롤들 때문에 망한[1]-_- tay를 버리고, 새로 zo[2]를 론칭한 모양인데, 이 인공지능 친구가 윈도우즈 보다 리눅스를 더 좋아한다-_-는 기사[3]를 봤다. ㅋㅋ

이런 배은망덕한 자식을 봤나-_-ㅋㅋㅋ 싶어서, 페이스북 메신저로 본인도 직접 기사[3]와 똑같은 질문 “do you like windows?”라고 물으니 “Yeah I do actually. I run Windows 10 on my Gaming PC.” 라고 대답한다. 아무래도 마이크로소프트에서 수정을 한 것 같다. ㅎㅎㅎㅎ

심심한 분들은 zo에게 씰데없는 질문을 하며 놀아도 될 듯. ㅎㅎ 참고로 홈페이지[4]도 있다.

 


[1] 연합뉴스 인공지능 세뇌의 위험…MS 채팅봇 ‘테이’ 차별발언으로 운영중단(종합2보) 2016/03/25 08:19
[2] https://www.facebook.com/zo/
[3] omgubuntu Even Microsoft’s AI Chatbot ‘Zo’ Prefers Linux 15 HOURS AGO
[4] https://www.zo.ai

중국어 친족관계 계산기

아버지의 사촌을 당숙이라 부르듯이, 친족간의 호칭이 쓸데없이 복잡한 문화가 중국에도 있는 듯 하다. 뭐 원래 중국문화가 한국으로 온 것일테지만 말이다. ㅎ

가끔 들러서 글을 읽는 Colorless Green Ideas 블로그[1]에 중국어 친족관계 계산기[2]가 소개되어 있어서 포스팅해 봄. ㅋ 나름 재미있는 블로그이니 다른 글도 읽어볼 것을 권한다. ㅎㅎ

우측의 C를 누르면 나(我)에서 출발하게 된다. 중국어에 가 소유격을 나타내는데, 나의 아버지의 부인 (즉, 어머니)를 계산하고 싶으면 我 的 父 的 妻 를 차례로 누르고 마지막에 등호를 누르면 어머니를 의미하는 중국어 妈妈가 계산결과로 나온다. ㅋㅋㅋ 한국어 버전도 필요할 듯. ㅎㅎ

 


[1] 中国語の親族名称を調べるためのウェブサービス in Colorless Green Ideas
[2] http://lishengzxc.github.io/relativecalc/

arXiv의 기괴한 논문들

symmetry 매거진의 기사[1]를 재밌게 봤었는데, 때마침 해커뉴스[2]에서도 화제가 되길래 걍 써봄. ㅋ

arXiv의 기괴한 논문들을 소개하는 기사[1]인데, abstract가 ‘probably not’ 밖에 없는 논문[3], abstract가 동화처럼 씌여진 논문[4], 플라톤의 국가론을 연상케 하는 다이얼로그[5] 등등이 있다. 일전에 본 블로그에서 이야기한 신호위반의 부당함을 증명한 논문[6]도 있다. ㅋ

[5]를 쓴 Carlo Rovelli 선생은 일전[7]에도 이야기 했지만, loop quantum gravity를 연구하는 사람인데, string theory를 연구하는 사람과의 가상적인 대화인 것 같다. (abstract를 보면 진짜 했던 대화인듯 하기도 하고..? ㅋ) 매거진[1]의 소개글에 It’s all Greek to you. 라는 말장난을 쓰는데, Greek이 그리스어라는 뜻도 있지만 당최 알 수 없는 것이라는 뜻도 있다. ㅋ

 


[1] symmetry 매거진 Quirks of the arXiv 07/07/17
[2] https://news.ycombinator.com/item?id=14778902
[3] M. V. Berry et al. “Can apparent superluminal neutrino speeds be explained as a quantum weak measurement?” arXiv:1110.2832 [hep-ph]
[4] Shalev Ben-David, Or Sattath, “Quantum Tokens for Digital Signatures”, arXiv:1609.09047 [quant-ph]
[5] Carlo Rovelli, “A dialog on quantum gravity”, arXiv:hep-th/0310077
[6] 내 백과사전 신호위반딱지의 부당함을 물리학으로 증명하다 2012년 4월 16일
[7] 내 백과사전 Lisa Randall이 Carlo Rovelli의 대중물리학 책을 혹평하다 2017년 3월 9일